华溪声坊

 找回密码
 立即注册
Discuz! Database Error
(0) notconnect

????????????????????????????????????????????????????????????

鎴戜滑鍙兘浼氢笌浜呜В鏀惧叾浠栦汉镄勫叧绯伙纴鎴栬呭苟涓??兘寰楀埌浜呜В銆傚鏋滀綘镓惧埌浜呜В鏀剧殑淇℃伅锛屽嵈涓嶆槸浣犵殑淇℃伅锛屾垜浠彨鑳借姹傛偍鎻愪贡鏁堟灉鍙婄绣绔欎富锷炶垂浜虹◣浜ゆ敮鎸佸湴鍧銆傝繖浜涘叧浜庡叾浠栦汉镄勫叧绯伙纴鎴栬呭拰浣犵殑淇℃伅鐢ㄦ埛绉姩浜х敓锛屽嵈涓嶆槸浣犵殑淇℃伅銆

楼主: zhuge

看翻译剧 要重视字幕翻译质量

  [复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2024-8-27 18:32
  • 签到天数: 2009 天

    [LV.Master]伴坛终老

    声坊先锋

    最后登录
    2024-8-27
    在线时间
    556 小时
    回帖
    7374
    主题
    7
    精华
    0
    贝里
    21341
    威望
    100
    积分
    7531
    阅读权限
    90
     楼主| 发表于 2018-10-15 10:43:34 | 显示全部楼层
    侦察兵 发表于 2018-10-14 00:52
    其实应该是我们汉语翻译成其他外语更难吧,我看过外国人翻译的我们的唐诗,只能用一塌糊涂形容

    外国的诗歌诗歌译成中文也很难保持原本的韵味 诗的翻译本来就很难

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情
    擦汗
    2025-2-12 11:39
  • 签到天数: 504 天

    [LV.9]以坛为家II

    强大追随者

    最后登录
    2025-2-12
    在线时间
    232 小时
    回帖
    4569
    主题
    3
    精华
    0
    贝里
    1079
    威望
    0
    积分
    4601
    阅读权限
    85
    发表于 2018-11-3 20:07:27 | 显示全部楼层
    的确是的啊

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情
    开心
    2024-8-27 18:32
  • 签到天数: 2009 天

    [LV.Master]伴坛终老

    声坊先锋

    最后登录
    2024-8-27
    在线时间
    556 小时
    回帖
    7374
    主题
    7
    精华
    0
    贝里
    21341
    威望
    100
    积分
    7531
    阅读权限
    90
     楼主| 发表于 2019-1-28 14:30:25 | 显示全部楼层
    网飞剧也开始有国配了 这是好的开始

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情
    奋斗
    昨天 07:25
  • 签到天数: 2499 天

    [LV.Master]伴坛终老

    终极梦想家

    最后登录
    2025-4-19
    在线时间
    1279 小时
    回帖
    22237
    主题
    0
    精华
    0
    贝里
    20330
    威望
    230
    积分
    22437
    阅读权限
    120
    发表于 2019-2-1 09:19:10 | 显示全部楼层
    翻譯的質量確實對一部片有莫大的影響~~~

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情
    开心
    2024-8-27 18:32
  • 签到天数: 2009 天

    [LV.Master]伴坛终老

    声坊先锋

    最后登录
    2024-8-27
    在线时间
    556 小时
    回帖
    7374
    主题
    7
    精华
    0
    贝里
    21341
    威望
    100
    积分
    7531
    阅读权限
    90
     楼主| 发表于 2019-4-1 23:14:52 | 显示全部楼层
    翻译错误真的是难免的 完全无错误的几乎没有

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-11-5 04:27
  • 签到天数: 459 天

    [LV.9]以坛为家II

    声坊维护者

    最后登录
    2023-12-5
    在线时间
    537 小时
    回帖
    3439
    主题
    1
    精华
    0
    贝里
    463
    威望
    0
    积分
    3507
    阅读权限
    80
    发表于 2019-4-2 00:03:36 | 显示全部楼层
    配音最大的坏处就是感情不能完整表现

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情
    慵懒
    2025-4-6 09:35
  • 签到天数: 2818 天

    [LV.Master]伴坛终老

    顶尖强者

    最后登录
    2025-4-6
    在线时间
    2455 小时
    回帖
    15078
    主题
    141
    精华
    0
    贝里
    26468
    威望
    410
    积分
    16182
    阅读权限
    110
    发表于 2019-4-4 11:42:08 | 显示全部楼层
    15929942271 发表于 2019-4-2 00:03
    配音最大的坏处就是感情不能完整表现

    不是呀,感情不能完整表现是因为配音技术还不到家,看到一些好配音真是可以表现出来的

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情
    开心
    2024-8-27 18:32
  • 签到天数: 2009 天

    [LV.Master]伴坛终老

    声坊先锋

    最后登录
    2024-8-27
    在线时间
    556 小时
    回帖
    7374
    主题
    7
    精华
    0
    贝里
    21341
    威望
    100
    积分
    7531
    阅读权限
    90
     楼主| 发表于 2019-5-18 22:56:04 | 显示全部楼层
    小侯爷 发表于 2019-4-4 11:42
    不是呀,感情不能完整表现是因为配音技术还不到家,看到一些好配音真是可以表现出来的

    配音员很难完美还原演员的表演的 一部都是现场收音 声音也是表演的一部分

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情
    慵懒
    2025-4-6 09:35
  • 签到天数: 2818 天

    [LV.Master]伴坛终老

    顶尖强者

    最后登录
    2025-4-6
    在线时间
    2455 小时
    回帖
    15078
    主题
    141
    精华
    0
    贝里
    26468
    威望
    410
    积分
    16182
    阅读权限
    110
    发表于 2019-5-19 10:40:26 | 显示全部楼层
    zhuge 发表于 2019-5-18 22:56
    配音员很难完美还原演员的表演的 一部都是现场收音 声音也是表演的一部分

    虽然当然是原演员最好,但是要配音还不就是因为演员的台词功力不行,要不然也不会花两次钱了呀

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情
    开心
    2024-8-27 18:32
  • 签到天数: 2009 天

    [LV.Master]伴坛终老

    声坊先锋

    最后登录
    2024-8-27
    在线时间
    556 小时
    回帖
    7374
    主题
    7
    精华
    0
    贝里
    21341
    威望
    100
    积分
    7531
    阅读权限
    90
     楼主| 发表于 2019-5-19 20:00:04 | 显示全部楼层
    小侯爷 发表于 2019-5-19 10:40
    虽然当然是原演员最好,但是要配音还不就是因为演员的台词功力不行,要不然也不会花两次钱了呀

    因为台词不行而配音的很少 一般是不会说普通话或者外语
    因为功力不行而配音的几乎没有 就算功力很烂 但能找她来拍戏 就说明投资方根本不在乎这个
    所以 更多配音是为了其它原因 比如说省钱啊 没有那么多档期啊 等等

    回复 支持 反对

    使用道具

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|华溪声坊

    GMT+8, 2025-4-20 04:16

    Powered by Discuz!

    © 2025 JFD.

    快速回复 返回顶部 返回列表